-
1 avere il diavolo addosso
avere il diavolo addossofigurato den Teufel im Leib haben————————avere il diavolo addossoden Teufel im Leib habenDizionario italiano-tedesco > avere il diavolo addosso
2 diavolo
diàvolo m 1) черт, бес, дьявол che diavolo! -- черт!, какого черта! che diavolo vuoi? -- какого черта тебе надо? corpo del diavolo! per tutti i diavoli -- черт возьми!, черт побери! va' al diavolo -- убирайся к черту! che il diavolo ti porti! -- черт бы тебя побрал! dove diavolo Х andato? -- куда он делся, черт возьми!; куда он к черту подевался? chi diavolo Х? -- кто это, черт побери? che diavolo ho fatto? -- что я такого сделал? farsi tentare dal diavolo -- впасть в искушение essere preso dal diavolo -- впасть в грех essere più furbo del diavolo, saperne unapiù del diavolo -- быть хитрее самого черта 2) del diavolo -- чертовски, дьявольски, страшно avere una fame del diavolo -- чертовски хотеть есть avere una fretta del diavolo -- страшно спешить fa un caldo del diavolo -- (стоит) дикая жара, страшно жарко 3) diavolo di... -- потрясающий, блестящий, великолепный, черт знает что за... 4) v. diavolaccio 2 5) itt: diavolo di mare -- морской дьявол, мобула 6) zool: diavolo orsino -- тасманийский сумчатый дьявол, сумчатый черт diavolo spinoso -- молох 7) diavolo del deserto geog -- песчаная буря avere il diavolo in corpo -- быть непоседой avere un diavolo per capello, avere il diavolo addosso -- быть чертовски злым avere il diavolo nelle braccia -- быть неутомимым; никогда не знать усталости andare al diavolo -- потерпеть крах, полететь ко всем чертям, вылететь в трубу fare il diavolo а) поднять шум <гам> б) безобразничать, творить черт знает что fare il diavolo a quattro а) поднять дьявольский <адский> шум б) в доску разбиваться fare la parte del diavolo а) искушать; подбивать на что-л дурное б) заранее предупреждать <предостерегать> mescolare il diavolo e l'acqua santa -- путать божий дар с яичницей essere come il diavolo e l'acqua santa -- жить как кошка с собакой, постоянно ссориться, грызться fuggire come il diavolo dall'acqua santa -- бежать как черт от святой воды, бояться как черт ладана qui c'entra il diavolo, il diavolo ci ha messo la coda -- черт попутал; здесь дело нечисто sapere dove il diavolo tiene la coda prov -- ~ знать, где раки зимуют bazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov -- ~ служить и нашим и вашим il diavolo non Х tanto brutto quanto si dipinge prov -- ~ не так страшен черт, как его малюют il diavolo fa a far le pentole ma non i coperchi prov -- ~ как ни крой, а швы наружу выйдут; сколько веревочке ни виться, все равно конец придет 3 diavolo
diàvolo m 1) чёрт, бес, дьявол che diavolo! — чёрт!, какого чёрта! che diavolo vuoi? — какого чёрта тебе надо? corpo del diavolo! per tutti i diavoli — чёрт возьми!, чёрт побери! va' al diavolo — убирайся к чёрту! che il diavolo ti porti! — чёрт бы тебя побрал! dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался? chi diavolo è? — кто это, чёрт побери? che diavolo ho fatto? — что я такого сделал? farsi tentare dal diavolo — впасть в искушение essere preso dal diavolo — впасть в грех essere più furbo del diavolo, saperne unapiù del diavolo — быть хитрее самого чёрта 2): del diavolo — чертовски, дьявольски, страшно avere una fame [una sete] del diavolo — чертовски хотеть есть [пить] avere una fretta del diavolo — страшно спешить fa un caldo del diavolo — (стоит) дикая жара, страшно жарко 3): diavolo di … — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за … 4) v. diavolaccio 2 5) itt: diavolo di mare — морской дьявол, мобула 6) zool: diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол, сумчатый чёрт diavolo spinoso — молох 7): diavolo del deserto geog — песчаная буря¤ avere il diavolo in corpo — быть непоседой avere un diavolo per capello, avere il diavolo addosso — быть чертовски злым avere il diavolo nelle bracciacome il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладана qui c'entra il diavolo, il diavolo ci ha messo la coda— чёрт попутал; здесь дело нечисто sapere dove il diavolo tiene la coda prov — ~ знать, где раки зимуют bazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — ~ служить и нашим и вашим il diavolo non è tanto brutto quanto si dipinge prov — ~ не так страшен чёрт, как его малюют il diavolo fa a far le pentole ma non i coperchi prov — ~ как ни крой, а швы наружу выйдут; сколько верёвочке ни виться, всё равно конец придёт4 addosso
addossoaddosso [ad'dlucida sans unicodeɔfontsso]I avverbioam Leib; figurato bei sich +dativo; avere addosso (vestito) anhaben; (denaro, libro) bei sich dativo haben; mettere addosso anziehen; avere il diavolo addosso figurato den Teufel im Leib haben; piangersi addosso sich selbst bemitleiden; avere la rabbia addosso figurato eine Wut im Bauch haben; farsela addosso volgare sich dativo ins Hemd machen familiare; levarsi qualcuno d'addosso figurato sich dativo jemanden vom Halse schaffenII preposizioneaddosso a (stato) neben +dativo; (moto) neben +accusativo; andare addosso a due pedoni zwei Fußgänger anfahren; mettere le mani addosso a qualcuno Hand an jemanden legen; dare addosso a qualcuno figurato jdm widersprechen; stare addosso a qualcuno figurato jdm keine Ruhe lassen; tagliare i panni addosso a qualcuno figurato jdm am Zeug flicken; vivere addosso a qualcuno figurato auf jemandes Kosten lebenDizionario italiano-tedesco > addosso
5 diavolo
diavolodiavolo ['dia:volo]sostantivo MaskulinTeufel Maskulin; (persona vivace) Teufel(skerl) Maskulin; avvocato del diavolo Advocatus Diaboli Maskulin; un povero diavolo familiare ein armer Teufel; avere il diavolo addosso den Teufel im Leib haben; quel ragazzo è un diavolo scatenato dieser Junge hat den Teufel im Leib; avere un diavolo per capello fuchsteufelswild sein; mandare qualcuno al diavolo jdn zum Teufel schicken; mandare tutto al diavolo alles zur Hölle wünschen;
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский